1
00:00:56,131 --> 00:00:58,968
FILING FOR LOVE

2
00:02:24,136 --> 00:02:26,221
EPISODE 5:
HEART BURN

3
00:02:45,866 --> 00:02:47,242
Miss.

4
00:02:48,744 --> 00:02:50,204
My heart was burning.

5
00:02:52,373 --> 00:02:53,582
I'm ready to pay.

6
00:02:53,666 --> 00:02:55,042
SOJU

7
00:02:55,125 --> 00:02:56,585
Miss.

8
00:02:56,669 --> 00:02:58,212
You'll die if you drink all this.

9
00:02:59,213 --> 00:03:00,255
That's the plan.

10
00:03:00,339 --> 00:03:02,925
Did something bad happen?

11
00:03:09,515 --> 00:03:10,849
I don't know

12
00:03:12,101 --> 00:03:13,477
what's happening.

13
00:03:23,070 --> 00:03:26,448
Hey, are you okay?
You're alive in there, right?

14
00:03:27,241 --> 00:03:29,034
How many hours
do you need to shower for?

15
00:03:51,932 --> 00:03:53,726
You could end up getting dehydrated.

16
00:03:58,355 --> 00:03:59,648
I'd like a beer, too.

17
00:04:07,573 --> 00:04:09,366
Why are you so flushed?

18
00:04:10,075 --> 00:04:11,618
Are you unwell?

19
00:04:12,035 --> 00:04:13,036
Is it a fever?

20
00:04:14,079 --> 00:04:15,664
You don't feel hot.

21
00:04:19,752 --> 00:04:20,919
I shouldn't flirt.

22
00:04:21,920 --> 00:04:23,756
I can't have you falling for me.

23
00:04:25,132 --> 00:04:26,884
Can it really happen?

24
00:04:27,426 --> 00:04:29,011
Can you really fall for someone

25
00:04:29,303 --> 00:04:31,764
you've known for so long?
Like you were hit by lightning.

26
00:04:31,847 --> 00:04:33,348
Did you really fall for me?

27
00:04:33,432 --> 00:04:35,350
That's only possible
if I were struck by lightning.

28
00:04:38,645 --> 00:04:40,481
Of course, it's possible.

29
00:04:41,148 --> 00:04:44,276
If you're given a reason
to see the person in a new light.

30
00:04:44,860 --> 00:04:47,738
Or it's possible
you'd already fallen for them.

31
00:04:48,405 --> 00:04:51,450
Before you knew it,
all your built-up feelings about them

32
00:04:51,533 --> 00:04:55,120
just blow up in an instant

33
00:04:55,788 --> 00:04:56,914
like lava.

34
00:04:58,499 --> 00:04:59,833
Like lava.

35
00:05:01,210 --> 00:05:03,754
J CONVALESCENT HOSPITAL

36
00:05:09,092 --> 00:05:10,177
Mother.

37
00:05:12,679 --> 00:05:14,014
The people here.

38
00:05:15,265 --> 00:05:17,100
They're not harassing you.

39
00:05:18,435 --> 00:05:19,770
They want to help you.

40
00:05:21,522 --> 00:05:23,649
If you refuse your medicine
and cause a fuss

41
00:05:25,484 --> 00:05:27,194
they'll send you back
to the psych ward.

42
00:05:35,869 --> 00:05:38,080
FATHER

43
00:05:45,754 --> 00:05:47,005
- Hello, Father.
<i>- Where are you?</i>

44
00:05:48,173 --> 00:05:49,424
I'm exercising.

45
00:05:49,508 --> 00:05:51,760
<i>You have time for that?</i>
<i>What are you up to?</i>

46
00:05:52,219 --> 00:05:54,346
You hired a fool like that
for that much money?

47
00:05:54,805 --> 00:05:56,723
If you did,
you must've put him to good use!

48
00:05:56,807 --> 00:05:58,100
<i>Why did you cause trouble?</i>

49
00:05:58,976 --> 00:06:00,018
HAEMU FIRES LOCKETT
FOR SEXUAL MISCONDUCT

50
00:06:00,102 --> 00:06:01,228
<i>The Audit Team went after him.</i>

51
00:06:01,436 --> 00:06:03,438
<i>You still don't have control</i>
<i>of your own people?</i>

52
00:06:03,897 --> 00:06:05,983
<i>Who do you take after</i>
<i>to be this weak?</i>

53
00:06:06,191 --> 00:06:07,860
<i>Think about who you are</i>
<i>and what you are.</i>

54
00:06:08,026 --> 00:06:10,112
<i>If you can't handle it,</i>
<i>you'll crumble, just like your mom.</i>

55
00:06:28,547 --> 00:06:30,215
Starting today, I want Joo In-a

56
00:06:30,799 --> 00:06:32,050
included in the executive updates.

57
00:06:32,134 --> 00:06:33,677
The Audit Team
keeps tabs on executives

58
00:06:33,760 --> 00:06:36,555
and report regularly,
so the Head isn't included in...

59
00:06:40,392 --> 00:06:41,643
I understand, sir.

60
00:06:41,727 --> 00:06:43,896
We'll keep tabs on her ourselves.

61
00:07:12,966 --> 00:07:14,426
Hello, Ms. Joo.

62
00:07:15,093 --> 00:07:16,595
Yes, hello. How are you?

63
00:07:16,929 --> 00:07:19,264
It was a pity
you missed the team dinner.

64
00:07:19,598 --> 00:07:22,225
It was.
Let's hope there's a next time.

65
00:07:22,351 --> 00:07:23,393
How about

66
00:07:23,894 --> 00:07:26,146
you and I grab a drink?

67
00:07:26,229 --> 00:07:27,648
Just you and me.

68
00:07:30,859 --> 00:07:33,320
I don't see how you'd enjoy
joining me for a drink.

69
00:07:33,570 --> 00:07:34,738
We have nothing in common.

70
00:07:34,821 --> 00:07:36,531
There might be something.

71
00:07:36,907 --> 00:07:40,327
You and I could have
something surprising in common.

72
00:08:16,863 --> 00:08:18,115
Morning.

73
00:08:18,407 --> 00:08:21,118
Let's have a coffee.
We need to talk, too.

74
00:08:22,995 --> 00:08:24,079
Forget the coffee.

75
00:08:24,663 --> 00:08:26,456
We can talk in the interview room.

76
00:09:09,666 --> 00:09:11,877
- Yesterday...
- Sorry about that. I apologize.

77
00:09:12,961 --> 00:09:15,255
I shouldn't have done that
as your superior.

78
00:09:16,131 --> 00:09:17,883
If you want to lodge
an official complaint

79
00:09:18,592 --> 00:09:19,593
then go ahead.

80
00:09:20,052 --> 00:09:21,887
I'll admit and accept everything.

81
00:09:24,181 --> 00:09:26,391
You seem to be gravely mistaken.

82
00:09:27,601 --> 00:09:28,935
I kissed you.

83
00:09:30,687 --> 00:09:33,023
What are you talking about?
I'm the one who kissed you.

84
00:09:33,106 --> 00:09:35,317
I kissed you, Ms. Joo.

85
00:09:35,692 --> 00:09:37,235
Don't argue with me. I started it.

86
00:09:37,319 --> 00:09:39,571
I'm not arguing.
Do you think you used

87
00:09:39,654 --> 00:09:40,989
your rank or authority
to pressure me?

88
00:09:42,407 --> 00:09:44,910
Why are you trying to subdue me?

89
00:09:44,993 --> 00:09:46,870
- I'm saying I did what I did.
- I did it.

90
00:09:46,953 --> 00:09:48,955
- I did it.
- Why?

91
00:09:52,793 --> 00:09:54,377
Why did you kiss me?

92
00:09:55,378 --> 00:09:56,630
That is, if you did it.

93
00:09:59,758 --> 00:10:00,801
I was intoxicated

94
00:10:01,593 --> 00:10:02,677
with art.

95
00:10:03,095 --> 00:10:06,014
You're a great artist.
Your work was just beautiful.

96
00:10:06,098 --> 00:10:09,142
Not to mention the calm music
playing in the background.

97
00:10:09,226 --> 00:10:11,561
There was something about the moment
and its atmosphere.

98
00:10:12,229 --> 00:10:13,438
It was intoxicating.

99
00:10:13,730 --> 00:10:15,107
There's a scientific rationale.

100
00:10:15,190 --> 00:10:17,901
A great work of art
stimulates dopamine secretion

101
00:10:17,984 --> 00:10:20,821
which arouses you,
accelerating your pulse and breath.

102
00:10:22,906 --> 00:10:24,241
Like you're under a magic spell.

103
00:10:33,375 --> 00:10:35,001
Was what I drew that good?

104
00:10:35,794 --> 00:10:37,629
Do you think
I'm Michelangelo or something?

105
00:10:38,463 --> 00:10:40,549
I should call you Noh-chelangelo.

106
00:10:43,885 --> 00:10:46,096
The excuse you came up with
was that art intoxicated you?

107
00:10:46,221 --> 00:10:47,305
That's all there is to it?

108
00:10:48,932 --> 00:10:50,225
What about you, then?

109
00:10:50,475 --> 00:10:52,853
Why did you kiss me?
That is, if you did it first.

110
00:10:57,858 --> 00:10:58,942
You were pretty.

111
00:11:00,986 --> 00:11:03,196
I was stone-cold sober
and in my right mind.

112
00:11:04,030 --> 00:11:05,699
I just found you pretty.

113
00:11:08,451 --> 00:11:09,578
That's why I kissed you.

114
00:11:19,963 --> 00:11:21,131
I've always been pretty.

115
00:11:22,716 --> 00:11:24,593
Anyone would say so.
I have nice facial features

116
00:11:24,676 --> 00:11:26,052
and they're in the right place.

117
00:11:26,136 --> 00:11:27,262
I have an objectively pretty face.

118
00:11:27,679 --> 00:11:28,763
So what?

119
00:11:29,181 --> 00:11:31,516
That doesn't mean
every man kisses me.

120
00:11:37,522 --> 00:11:38,773
Regardless of who started it

121
00:11:39,274 --> 00:11:42,194
we have to admit what happened
yesterday wasn't normal.

122
00:11:42,986 --> 00:11:44,529
To make sure
this doesn't happen again

123
00:11:44,613 --> 00:11:47,324
let's keep a reasonable distance
for risk management purposes.

124
00:11:47,407 --> 00:11:49,826
We should keep our work
and private lives separate, too. Bye.

125
00:11:58,418 --> 00:12:01,087
Just so you know,
it's really annoying.

126
00:12:02,547 --> 00:12:03,798
Kissing and then apologizing for it.

127
00:12:11,264 --> 00:12:13,516
Mr. Cha, born in 1988,
Year of the Dragon.

128
00:12:13,600 --> 00:12:15,185
Your daily fortune says...

129
00:12:15,977 --> 00:12:18,772
Oh, you should organize
your surroundings.

130
00:12:18,855 --> 00:12:22,359
Hae-young, born in 1989,
Year of the Snake.

131
00:12:24,027 --> 00:12:26,655
Gosh. Someone special
will come from the west.

132
00:12:26,905 --> 00:12:28,365
- The west?
- Ms. Pyun.

133
00:12:28,657 --> 00:12:30,200
I live in Bucheon in the west.

134
00:12:30,992 --> 00:12:32,077
Am I special to you?

135
00:12:33,078 --> 00:12:35,914
Mr. Moo with the Year of the Ram.

136
00:12:37,123 --> 00:12:39,876
Try not to get noticed
by your superior.

137
00:12:39,960 --> 00:12:41,378
- My superior?
- Your superior.

138
00:12:43,922 --> 00:12:45,048
Where is she?

139
00:12:46,091 --> 00:12:47,926
- What's up?
- Shoot.

140
00:12:48,426 --> 00:12:50,887
Oh, dear, gosh.

141
00:12:51,263 --> 00:12:52,931
The economy has changed a great deal.

142
00:12:53,014 --> 00:12:55,392
What's the world coming to?

143
00:12:56,726 --> 00:12:59,145
What do you think is up
with those two this morning?

144
00:12:59,229 --> 00:13:01,523
Mr. Noh has always been
in Ms. Joo's bad books.

145
00:13:01,606 --> 00:13:04,192
I thought things had improved
while working on James's case.

146
00:13:04,276 --> 00:13:05,944
What if things
go really badly for Mr. Noh

147
00:13:06,444 --> 00:13:08,029
and chaos comes for him?

148
00:13:08,113 --> 00:13:11,741
I have a feeling we should step up
and help him out

149
00:13:11,825 --> 00:13:14,452
so the two can get closer.
Oh, my gosh.

150
00:13:14,536 --> 00:13:17,914
Oh, dear. AI.
Artificial Intelligence...

151
00:13:18,373 --> 00:13:19,374
It's just...

152
00:13:26,923 --> 00:13:28,508
I'm so jealous of him.

153
00:13:28,967 --> 00:13:30,760
This is his lucky year.

154
00:13:30,844 --> 00:13:34,389
He got married and was named
Haemu Cosmetics' King of Sales.

155
00:13:34,514 --> 00:13:36,891
It's not the first time
he won that title.

156
00:13:37,309 --> 00:13:38,643
The punk.

157
00:13:38,893 --> 00:13:41,479
I begged him to share
his trade secret, but he won't.

158
00:13:41,563 --> 00:13:44,065
- Let's go outside for a smoke.
- Sure.

159
00:14:07,839 --> 00:14:09,382
Are you all ready?

160
00:14:09,466 --> 00:14:11,926
One, two, three.

161
00:14:25,982 --> 00:14:27,275
What the heck's going on?

162
00:14:27,984 --> 00:14:29,027
What is she doing?

163
00:14:29,694 --> 00:14:30,737
Hands off me!

164
00:14:37,202 --> 00:14:40,538
I have no relationship whatsoever
with that woman.

165
00:14:41,206 --> 00:14:44,000
She's the head buyer
at one of our clients.

166
00:14:44,084 --> 00:14:45,835
I'm a salesman at her mercy.

167
00:14:45,919 --> 00:14:47,629
She's the buyer in control.

168
00:14:48,296 --> 00:14:49,381
That's it.

169
00:14:49,464 --> 00:14:52,759
But she caused a ruckus
at your wedding for no good reason?

170
00:14:52,842 --> 00:14:54,010
Exactly.

171
00:14:54,094 --> 00:14:56,596
How confused and rattled
do you think I was?

172
00:14:56,888 --> 00:14:59,766
If we had even a situationship,
I wouldn't have invited her.

173
00:14:59,849 --> 00:15:01,309
I'm not that crazy.

174
00:15:02,894 --> 00:15:04,479
Bros, this is totally unfair.

175
00:15:04,562 --> 00:15:06,648
We're not your bros, Mr. Do.

176
00:15:07,148 --> 00:15:09,734
Sit up straight.
We're not here to fool around.

177
00:15:10,068 --> 00:15:11,319
Sorry.

178
00:15:11,736 --> 00:15:13,696
Anyway,
there really isn't much to it.

179
00:15:14,614 --> 00:15:16,658
That's why even after that disaster
at my wedding

180
00:15:16,908 --> 00:15:18,451
I'm enjoying my newlywed life.

181
00:15:18,785 --> 00:15:21,663
There must be a reason she acted out.

182
00:15:22,163 --> 00:15:24,833
Did you give her reason to think
there was something between you?

183
00:15:28,711 --> 00:15:29,754
Well, actually...

184
00:15:30,588 --> 00:15:32,924
I've actually got
a sales tactic of my own.

185
00:15:34,300 --> 00:15:37,303
I sell lipsticks for a living.

186
00:15:37,512 --> 00:15:39,222
Most of the buyers are women.

187
00:15:39,305 --> 00:15:41,975
When a man and a woman work together

188
00:15:42,058 --> 00:15:44,269
there's bound to be
a little sexual chemistry.

189
00:15:44,352 --> 00:15:47,063
I use that as best I can
to make a sale.

190
00:15:47,397 --> 00:15:50,650
Are you saying you get your way
by using your physique somehow?

191
00:15:51,025 --> 00:15:54,112
Gosh, no, bro... Mr. Cha.

192
00:15:56,739 --> 00:15:58,616
Flirting. That's it.

193
00:15:58,867 --> 00:16:01,786
One, do just enough. Two, be polite.

194
00:16:01,870 --> 00:16:04,914
But how? You make the lady feel good.

195
00:16:05,373 --> 00:16:07,667
You create a thrill and tension.

196
00:16:07,750 --> 00:16:10,795
I prey on their emotions
without crossing the line.

197
00:16:11,754 --> 00:16:14,382
They usually know what's happening
and play along.

198
00:16:15,425 --> 00:16:18,011
Is Ms. So a bit delusional?

199
00:16:21,264 --> 00:16:22,974
We were definitely dating.

200
00:16:26,436 --> 00:16:29,522
You don't have to say,
"We're now officially together."

201
00:16:29,772 --> 00:16:32,108
There comes a moment
when you just know

202
00:16:32,525 --> 00:16:34,360
that you have something special.

203
00:16:34,486 --> 00:16:35,945
I was confused at first.

204
00:16:36,029 --> 00:16:39,032
I thought he was being nice
just to increase his sales.

205
00:16:46,372 --> 00:16:48,833
Oh, dear. Are you that ill?

206
00:16:48,917 --> 00:16:51,377
<i>I said I was unwell, and he brought</i>
<i>porridge and medicine</i>

207
00:16:51,461 --> 00:16:53,046
<i>in the middle of the night.</i>

208
00:16:53,922 --> 00:16:57,217
<i>That's something you do</i>
<i>when you actually care about someone.</i>

209
00:16:57,300 --> 00:16:58,551
Dress warmly.

210
00:16:58,635 --> 00:17:00,595
Yes, that's usually true.

211
00:17:00,678 --> 00:17:01,721
But in that case...

212
00:17:02,514 --> 00:17:05,308
<i>I needed her to settle the bill,</i>
<i>and she said she was too sick.</i>

213
00:17:05,892 --> 00:17:08,061
<i>What else could I do</i>
<i>but try to make her feel better?</i>

214
00:17:09,062 --> 00:17:12,273
<i>I went to a nearby pharmacy</i>
<i>and bought all the strongest meds.</i>

215
00:17:12,357 --> 00:17:14,234
- This must be taken warm.
- That, too?

216
00:17:14,317 --> 00:17:15,401
<i>She loved the attention.</i>

217
00:17:15,485 --> 00:17:17,946
<i>- She wired the money the next day.</i>
- Get well soon.

218
00:17:19,656 --> 00:17:22,200
<i>So I accepted his date request.</i>

219
00:17:23,201 --> 00:17:25,954
- Hello.
<i>- We watched a movie and ate out.</i>

220
00:17:26,371 --> 00:17:28,248
<i>It was an ordinary weekend date.</i>

221
00:17:29,040 --> 00:17:31,626
<i>A date?</i>
<i>So that's what she thought it was.</i>

222
00:17:33,294 --> 00:17:36,548
<i>"I'm bored on weekends.</i>
<i>I roll around at home all day long."</i>

223
00:17:36,631 --> 00:17:39,425
<i>She kept whining, so I sent her</i>
<i>movie tickets the company gives us.</i>

224
00:17:39,509 --> 00:17:41,135
<i>When she got them...</i>

225
00:17:41,886 --> 00:17:43,513
<i>She said she was only free</i>
<i>that Saturday.</i>

226
00:17:43,596 --> 00:17:46,641
<i>It felt like I was going to work</i>
<i>on a weekend.</i>

227
00:17:47,433 --> 00:17:48,768
<i>"Going to work"?</i>

228
00:17:49,561 --> 00:17:52,480
<i>He never stopped saying</i>
<i>I was cute or pretty</i>

229
00:17:53,189 --> 00:17:56,192
<i>and wiped my lips</i>
<i>when I got food on my face.</i>

230
00:17:57,318 --> 00:17:58,653
<i>Is that part of his job description?</i>

231
00:18:01,197 --> 00:18:02,323
Take a look.

232
00:18:04,367 --> 00:18:07,745
He texts me, "Good morning"
and "Good night"

233
00:18:07,829 --> 00:18:09,455
every single day without fail.

234
00:18:10,415 --> 00:18:11,916
And this means nothing?

235
00:18:12,834 --> 00:18:15,420
Let us take a look at that.

236
00:18:16,421 --> 00:18:17,672
Let's scroll up.

237
00:18:19,173 --> 00:18:20,800
OKAY, I'LL EMAIL IT TO YOU!

238
00:18:20,883 --> 00:18:22,135
GOOD NIGHT, SEE YOU TOMORROW

239
00:18:23,803 --> 00:18:25,179
I see your point.

240
00:18:26,889 --> 00:18:27,932
Thanks.

241
00:18:28,600 --> 00:18:30,059
The thing is...

242
00:18:31,102 --> 00:18:33,021
We checked Mr. Do's phone as well.

243
00:18:34,188 --> 00:18:36,899
He texts the same thing
to all his clients.

244
00:18:37,358 --> 00:18:39,527
It's practically copied and pasted.

245
00:18:41,070 --> 00:18:42,238
Copied and pasted?

246
00:18:43,948 --> 00:18:45,158
He's a psycho.

247
00:18:45,241 --> 00:18:48,536
Do you have another clearer incident

248
00:18:48,995 --> 00:18:52,081
that could help
prove your relationship?

249
00:18:55,335 --> 00:18:56,502
The kiss.

250
00:18:58,463 --> 00:19:00,298
He and I kissed.

251
00:19:01,341 --> 00:19:02,550
"Kiss"?

252
00:19:05,303 --> 00:19:07,805
This is just madness.

253
00:19:08,431 --> 00:19:11,225
I'm a guy who never crosses a line.

254
00:19:11,559 --> 00:19:13,436
Physical touch? Never.

255
00:19:13,519 --> 00:19:15,146
You brought her medicine at night

256
00:19:15,229 --> 00:19:16,898
went to a movie together
and texted each other

257
00:19:17,273 --> 00:19:20,109
- but you didn't kiss?
- We didn't. Never.

258
00:19:26,282 --> 00:19:28,534
Why did you stop the investigation
halfway through?

259
00:19:28,910 --> 00:19:31,162
You called a client over
for questioning

260
00:19:31,746 --> 00:19:33,206
and you don't conclude your report?

261
00:19:33,289 --> 00:19:35,917
It's a personal issue
between the two of them.

262
00:19:36,000 --> 00:19:38,294
They have different opinions
about one incident.

263
00:19:38,378 --> 00:19:40,129
How can we check that objectively?

264
00:19:40,630 --> 00:19:42,131
Don't you know the saying

265
00:19:42,215 --> 00:19:44,884
the truth between two people
isn't with just one

266
00:19:45,009 --> 00:19:46,678
but it exists
on the periphery of both.

267
00:19:46,761 --> 00:19:48,888
Then you must check the periphery.

268
00:19:48,971 --> 00:19:50,890
They clearly disagree on one matter.

269
00:19:50,973 --> 00:19:53,142
Ms. So says they kissed.
Mr. Do says they didn't.

270
00:19:53,226 --> 00:19:54,519
Isn't that an important point?

271
00:19:55,645 --> 00:19:58,147
If Mr. Do is denying kissing her

272
00:19:58,231 --> 00:20:01,150
that could be sexual harassment,
and it could hurt business ties.

273
00:20:01,275 --> 00:20:03,820
Not to mention
it's incredibly rude to the lady.

274
00:20:06,447 --> 00:20:07,782
I see.

275
00:20:08,616 --> 00:20:10,451
Is that how important a kiss is?

276
00:20:12,578 --> 00:20:13,913
Even after the kiss

277
00:20:15,498 --> 00:20:17,750
I thought an apology
would settle everything.

278
00:20:23,256 --> 00:20:24,674
Let's stick to work.

279
00:20:26,217 --> 00:20:27,427
Where did they kiss?

280
00:20:32,932 --> 00:20:34,684
It was after they ate here.

281
00:20:38,646 --> 00:20:40,648
Describe the situation in detail.

282
00:20:40,732 --> 00:20:42,900
Do your job properly, Mr. Noh.

283
00:20:55,204 --> 00:20:58,332
They left after having
a few cocktails at the bar upstairs.

284
00:20:58,416 --> 00:21:01,169
Ms. So can't drink much,
so she was very drunk.

285
00:21:01,252 --> 00:21:03,045
She could barely walk.

286
00:21:03,379 --> 00:21:04,547
And then...

287
00:21:16,058 --> 00:21:17,602
I feel dizzy.

288
00:21:19,061 --> 00:21:20,104
Oh, my gosh.

289
00:21:22,190 --> 00:21:25,735
So Mr. Do helped Ms. So
stand up straight.

290
00:21:29,530 --> 00:21:31,199
They stood here, facing each other.

291
00:21:47,298 --> 00:21:49,133
There's no need
to reenact the whole thing.

292
00:21:49,383 --> 00:21:50,927
You told me to go into detail.

293
00:21:51,010 --> 00:21:52,303
You're contradicting yourself.

294
00:21:55,932 --> 00:21:57,934
There's a camera up there.
Let's get the footage.

295
00:21:58,643 --> 00:22:00,186
It looks like a fake.

296
00:22:03,731 --> 00:22:04,732
How can you tell?

297
00:22:05,066 --> 00:22:06,108
Look carefully.

298
00:22:07,193 --> 00:22:09,195
There are no electrical wires

299
00:22:09,445 --> 00:22:10,613
or blinking light.

300
00:22:12,490 --> 00:22:13,825
It's cold to the touch.

301
00:22:14,283 --> 00:22:16,202
I bet it never worked.

302
00:22:16,619 --> 00:22:19,872
Hey, Mr. Noh. You have your uses.

303
00:22:27,588 --> 00:22:29,966
There should be a camera or two here.

304
00:22:37,807 --> 00:22:39,141
ROTISSERIE CHICKEN

305
00:22:49,461 --> 00:22:52,297
So, did the DOJ meeting happen?

306
00:22:53,256 --> 00:22:55,216
I heard JB pulled some strings.

307
00:22:55,300 --> 00:22:56,801
You jerk.

308
00:22:57,093 --> 00:22:59,762
You invited me out to practice
just to discuss work?

309
00:23:03,308 --> 00:23:06,561
Sir. It's Managing Director Jeon.
What shall I do?

310
00:23:06,644 --> 00:23:08,730
- Say I'll call him back.
- Yes, sir.

311
00:23:16,279 --> 00:23:18,406
Isn't she a looker? Can you focus?

312
00:23:18,490 --> 00:23:20,575
She's smart and thorough.

313
00:23:20,658 --> 00:23:21,993
You're so uptight.

314
00:23:22,076 --> 00:23:24,245
I understand.

315
00:23:24,621 --> 00:23:26,748
You need someone to talk to.

316
00:23:28,833 --> 00:23:31,920
I get that your marriage was
a business deal, but your wife...

317
00:23:33,671 --> 00:23:35,757
I couldn't live with her
even if my dad threatened to kill me.

318
00:23:41,846 --> 00:23:44,057
- Hello, sir.
- Hi there.

319
00:23:44,140 --> 00:23:45,892
The chicken looks amazing.

320
00:23:45,975 --> 00:23:49,062
They're so plump, I thought
they were turkeys from over there.

321
00:23:49,812 --> 00:23:51,356
They taste just as good, too.

322
00:23:51,439 --> 00:23:54,150
Mr. Noh. Isn't it mesmerizing
to watch them turn?

323
00:23:54,234 --> 00:23:56,736
I wish I could do that to you
whenever you get on my nerves.

324
00:23:57,695 --> 00:23:59,405
Oh, you like to truss people up?

325
00:24:02,700 --> 00:24:05,787
Sir, how many times a week
do you come here?

326
00:24:05,870 --> 00:24:07,914
I'm here every day apart from Sunday.

327
00:24:07,997 --> 00:24:09,249
Oh, really?

328
00:24:09,749 --> 00:24:14,087
Do you park your truck
at this angle whenever you're here?

329
00:24:15,421 --> 00:24:16,548
What?

330
00:24:16,631 --> 00:24:20,260
Do you park your truck
like this every time?

331
00:24:24,180 --> 00:24:26,474
It smells amazing.

332
00:24:26,558 --> 00:24:29,143
Take this home
and share with your family.

333
00:24:29,227 --> 00:24:30,436
You have a big family.

334
00:24:30,520 --> 00:24:33,106
We live separately now.

335
00:24:33,189 --> 00:24:35,108
Do you live on your own, then?

336
00:24:35,567 --> 00:24:36,609
Yes.

337
00:24:44,492 --> 00:24:45,577
Hello?

338
00:24:50,290 --> 00:24:51,833
You got the wrong number.

339
00:24:59,215 --> 00:25:00,508
Who was that?

340
00:25:01,259 --> 00:25:02,510
A wrong number.

341
00:25:03,928 --> 00:25:05,179
Let's take a look.

342
00:25:06,055 --> 00:25:07,765
We got the perfect angle.

343
00:25:07,849 --> 00:25:09,058
Press rewind.

344
00:25:09,601 --> 00:25:10,893
We must go back

345
00:25:11,603 --> 00:25:13,855
to between 10 p.m. and midnight.

346
00:25:16,733 --> 00:25:18,109
There they are.

347
00:25:40,465 --> 00:25:42,592
Gosh, they actually kissed.

348
00:25:54,687 --> 00:25:57,190
Mr. Choi got a call
that his second kid was hurt.

349
00:25:57,273 --> 00:25:58,650
I told him to go home.

350
00:25:58,733 --> 00:26:01,152
Good for you. Tell him to take
as long as he needs off work.

351
00:26:01,235 --> 00:26:02,445
Yes, sir.

352
00:26:03,112 --> 00:26:04,739
I'll drive you home tonight.

353
00:26:06,616 --> 00:26:08,701
It's fine. I'll drive.

354
00:26:14,082 --> 00:26:15,166
Bye, then.

355
00:26:19,545 --> 00:26:20,546
Ms. Park.

356
00:26:24,801 --> 00:26:26,094
Where did you move to?

357
00:26:45,655 --> 00:26:47,198
You can drop me off here.

358
00:26:54,706 --> 00:26:55,832
Thank you, sir.

359
00:26:57,458 --> 00:26:58,543
Ms. Park.

360
00:26:59,127 --> 00:27:00,753
From now on, Mr. Choi or Do-young

361
00:27:01,379 --> 00:27:03,172
will accompany me
on my personal business.

362
00:27:03,798 --> 00:27:06,384
I'd like you to concentrate
on work-related tasks.

363
00:27:11,180 --> 00:27:12,682
You don't have to do that

364
00:27:13,433 --> 00:27:16,352
if it's because my feelings
are making you uncomfortable.

365
00:27:19,439 --> 00:27:20,690
I live

366
00:27:21,607 --> 00:27:22,734
with a guy right now.

367
00:27:24,861 --> 00:27:26,529
He's a really nice guy.

368
00:27:28,030 --> 00:27:30,533
So there's no need for you to worry.

369
00:27:32,702 --> 00:27:34,912
I won't get all clingy.

370
00:27:40,793 --> 00:27:42,420
Speak of the devil.

371
00:27:43,755 --> 00:27:45,673
I'll see you tomorrow, sir.

372
00:28:02,315 --> 00:28:03,441
What's this about?

373
00:28:05,651 --> 00:28:06,736
Sorry.

374
00:28:07,487 --> 00:28:09,405
I used you for something.

375
00:28:09,489 --> 00:28:10,865
- Was that a guy?
- It's a secret.

376
00:28:11,407 --> 00:28:13,493
What do you want for dinner?
My treat.

377
00:28:13,993 --> 00:28:15,536
Why does everyone have a secret?

378
00:28:15,620 --> 00:28:18,372
- Who else has a secret?
- That's my secret, okay?

379
00:28:33,429 --> 00:28:36,057
Doesn't that clear up

380
00:28:36,432 --> 00:28:37,725
what our relationship was?

381
00:28:38,476 --> 00:28:40,853
Doesn't a kiss make it official?

382
00:28:41,854 --> 00:28:44,732
Do you two kiss someone
you're not dating?

383
00:28:45,149 --> 00:28:47,693
Am I the old-fashioned one here?

384
00:28:48,611 --> 00:28:52,156
I mean, if you kiss someone,
doesn't that mean

385
00:28:52,240 --> 00:28:56,202
you have a kind of relationship
that you should be responsible for?

386
00:28:56,536 --> 00:28:57,870
Yes, sure.

387
00:28:58,871 --> 00:29:01,541
But according to Mr. Do...

388
00:29:02,708 --> 00:29:04,001
We kissed?

389
00:29:05,378 --> 00:29:08,673
Now that I think about it,
maybe we did.

390
00:29:09,257 --> 00:29:10,758
I must've been too drunk.

391
00:29:11,592 --> 00:29:14,595
That could also mean
how insignificant it was to me.

392
00:29:15,096 --> 00:29:16,889
She wouldn't stop hitting on me

393
00:29:16,973 --> 00:29:18,391
so while we were drunk...

394
00:29:19,100 --> 00:29:20,309
You know what I mean.

395
00:29:23,688 --> 00:29:27,275
I'm old enough to know how things are

396
00:29:28,401 --> 00:29:29,610
and I'm not stupid.

397
00:29:30,278 --> 00:29:33,155
A momentary mistake
and an emotional connection?

398
00:29:33,239 --> 00:29:36,450
I can definitely make
the distinction very clearly.

399
00:29:39,412 --> 00:29:40,621
You're right.

400
00:29:41,831 --> 00:29:44,125
They're different. I'm not...

401
00:29:44,876 --> 00:29:47,169
You're not old-fashioned, Ms. So.

402
00:29:47,253 --> 00:29:50,047
We know enough
to be able to tell the difference.

403
00:29:50,131 --> 00:29:51,924
Yes, that's it.

404
00:29:52,425 --> 00:29:54,135
What, a mistake?

405
00:29:54,969 --> 00:29:57,763
He can't remember the kiss?
Does he have amnesia?

406
00:29:57,847 --> 00:29:59,849
Did the kiss happen
with only one person?

407
00:29:59,932 --> 00:30:01,309
Why is everything one-sided?

408
00:30:01,392 --> 00:30:03,561
I haven't made sense of it
at all yet.

409
00:30:03,644 --> 00:30:06,063
The other person concluded
like it was nothing.

410
00:30:06,147 --> 00:30:07,398
Right?

411
00:30:07,732 --> 00:30:10,484
So what? It doesn't change anything.

412
00:30:11,444 --> 00:30:13,613
Not all people who kiss are dating.

413
00:30:13,863 --> 00:30:16,365
In some countries,
a kiss is just a greeting.

414
00:30:17,158 --> 00:30:18,451
Do I have to

415
00:30:19,577 --> 00:30:21,329
marry someone just because we kissed?

416
00:30:25,082 --> 00:30:27,418
<i>A kiss definitely makes it official.</i>

417
00:30:28,628 --> 00:30:30,338
You kiss because you're dating

418
00:30:30,421 --> 00:30:31,923
and you date because you kissed.

419
00:30:32,298 --> 00:30:33,799
Our ancestors back in the day

420
00:30:33,883 --> 00:30:37,470
had to take responsibility
and marry someone they talked to.

421
00:30:37,553 --> 00:30:39,180
How far back in time are you going?

422
00:30:39,472 --> 00:30:42,433
These days, you sleep before you date
and go to bed first before going out.

423
00:30:42,725 --> 00:30:43,768
Sleep before what?

424
00:30:43,851 --> 00:30:45,978
You sleep with the partner first
before you start dating them.

425
00:30:46,354 --> 00:30:49,106
And you take someone to bed first
before taking them out.

426
00:30:50,524 --> 00:30:53,027
But aren't kisses a bit different?

427
00:30:53,235 --> 00:30:55,863
There's an old film
called <i>Pretty Woman.</i>

428
00:30:56,447 --> 00:30:58,240
In that film, Julia Roberts

429
00:30:58,324 --> 00:31:01,494
does just about everything
with Richard Gere

430
00:31:02,536 --> 00:31:05,164
but says,
"I don't kiss on the mouth."

431
00:31:06,040 --> 00:31:08,542
Why? Because kissing

432
00:31:08,626 --> 00:31:11,045
is more emotionally charged
than sleeping with someone.

433
00:31:11,712 --> 00:31:14,423
I don't particularly like Mr. Do

434
00:31:14,507 --> 00:31:16,759
but I believe
people can make drunken mistakes.

435
00:31:17,385 --> 00:31:22,098
I mean, getting physical
doesn't always equal a relationship.

436
00:31:22,181 --> 00:31:23,224
I don't know.

437
00:31:23,474 --> 00:31:25,351
We'll have to figure out
the situation before and after

438
00:31:25,434 --> 00:31:27,395
but what bothers me
is the fact that Mr. Do lied.

439
00:31:27,478 --> 00:31:31,148
It's the proof that shows
their kiss must've been significant.

440
00:31:31,232 --> 00:31:34,360
If it really meant nothing,
and he has a clear conscience

441
00:31:34,443 --> 00:31:35,486
he should've admitted to it.

442
00:31:36,237 --> 00:31:37,363
Hey, you're right.

443
00:31:37,989 --> 00:31:39,907
<i>That's true. At times</i>

444
00:31:40,616 --> 00:31:43,077
<i>the truth is hidden between the lies.</i>

445
00:31:44,787 --> 00:31:46,414
- Ms. Joo!
- Goodness.

446
00:31:47,873 --> 00:31:49,500
We put this together for you

447
00:31:49,583 --> 00:31:51,043
so make sure
you smooth things over with her.

448
00:31:51,127 --> 00:31:52,920
Kiss up to her and humor her.

449
00:31:53,004 --> 00:31:55,047
- Goodness. This way, please.
- You're all here.

450
00:31:57,174 --> 00:31:58,551
I'll just sit here.

451
00:31:58,634 --> 00:32:00,594
But I set up everything for you

452
00:32:00,678 --> 00:32:01,887
and warmed up the seat.

453
00:32:04,265 --> 00:32:06,100
I see. All right, then.

454
00:32:06,183 --> 00:32:07,560
This way, please.

455
00:32:13,190 --> 00:32:15,026
And a new glass for you.

456
00:32:15,109 --> 00:32:16,402
- Thank you.
- Sure.

457
00:32:20,865 --> 00:32:21,991
Mr. Noh.

458
00:32:22,491 --> 00:32:24,869
What are you waiting for?
She's here. Pour her a drink.

459
00:32:35,421 --> 00:32:37,757
What were you all chatting about?

460
00:32:37,840 --> 00:32:40,634
I saw a few of you
giving a whole speech as I walked in.

461
00:32:40,718 --> 00:32:42,136
It was this.

462
00:32:43,012 --> 00:32:46,015
Ms. Joo.
Kissing equals dating, right?

463
00:32:48,517 --> 00:32:49,518
What?

464
00:32:53,981 --> 00:32:55,024
What do you mean?

465
00:33:00,905 --> 00:33:03,365
You were talking about Mr. Do!

466
00:33:03,991 --> 00:33:07,161
Why are you discussing work
at a team dinner? You workaholics!

467
00:33:07,870 --> 00:33:09,705
Forget that.
Let's talk about something else.

468
00:33:09,789 --> 00:33:11,415
Why? It was just getting fun.

469
00:33:11,874 --> 00:33:14,543
It's not fun to talk about work
while drinking.

470
00:33:15,419 --> 00:33:18,047
- Now, why don't we make a toast?
- Sure.

471
00:33:18,130 --> 00:33:20,382
Fill up your glasses.

472
00:33:20,674 --> 00:33:22,176
Thank you.

473
00:33:22,259 --> 00:33:25,179
For the workaholics
of Audit Team Three.

474
00:33:25,262 --> 00:33:27,681
- Cheers!
- Cheers!

475
00:33:40,528 --> 00:33:42,738
- Are you okay?
- I'm fine. I'm okay.

476
00:33:43,322 --> 00:33:45,991
So do you want to grab
one more drink?

477
00:33:46,450 --> 00:33:49,620
Your team should let loose
without me in round two

478
00:33:49,703 --> 00:33:51,122
so you can talk behind my back.

479
00:33:51,205 --> 00:33:53,165
Goodness, don't say
something like that.

480
00:33:53,249 --> 00:33:56,210
All of us, especially Mr. Noh

481
00:33:56,293 --> 00:33:59,797
adore and respect you so much,
Ms. Joo.

482
00:33:59,880 --> 00:34:05,344
He's right. Ms. Joo, you are
the coolest boss in the world.

483
00:34:05,427 --> 00:34:06,720
He's drunk.

484
00:34:06,929 --> 00:34:08,180
Mr. Baek.

485
00:34:08,264 --> 00:34:10,558
You once said I wasn't good enough

486
00:34:10,641 --> 00:34:12,977
and that I should
draw the line for the team.

487
00:34:13,060 --> 00:34:15,938
Didn't you look at me like this
and get angry at me?

488
00:34:16,355 --> 00:34:19,608
Well, back then,
I didn't know any better.

489
00:34:19,692 --> 00:34:22,361
But Ms. Joo, you really know

490
00:34:22,444 --> 00:34:24,780
how to draw the perfect line!

491
00:34:29,034 --> 00:34:30,161
Mr. Noh.

492
00:34:30,536 --> 00:34:33,414
You should be good to Ms. Joo, okay?

493
00:34:35,541 --> 00:34:38,127
Goodness.
It's time for you to go home.

494
00:34:38,210 --> 00:34:39,503
- My gosh.
- Careful.

495
00:34:39,879 --> 00:34:42,590
All right, then.
We should call it a night.

496
00:34:42,673 --> 00:34:44,258
Okay. Wait, Mr. Noh.

497
00:34:44,341 --> 00:34:47,094
You should grab a cab for Ms. Joo.
It's quite late.

498
00:34:47,178 --> 00:34:49,096
- No, it's all right.
- It's not all right!

499
00:34:49,180 --> 00:34:51,098
Make sure you grab it for her.
Do that, okay?

500
00:34:51,182 --> 00:34:53,559
- See you tomorrow!
- See you tomorrow!

501
00:34:53,642 --> 00:34:56,520
- Sure. Have a safe trip back home.
- Mr. Moo.

502
00:34:57,771 --> 00:35:00,065
What? No, I can't do that.
It's too late.

503
00:35:00,149 --> 00:35:01,692
- The night is still young.
- No.

504
00:35:03,110 --> 00:35:05,196
They think I hate you, don't they?

505
00:35:06,488 --> 00:35:08,449
You have the best teammates.

506
00:35:09,408 --> 00:35:10,784
They're good people.

507
00:35:12,995 --> 00:35:14,205
So...

508
00:35:16,415 --> 00:35:17,875
it sounds like you don't hate me.

509
00:35:40,022 --> 00:35:42,191
Hey, there's my cab.
See you tomorrow.

510
00:35:44,109 --> 00:35:47,279
VACANT

511
00:35:49,490 --> 00:35:51,575
- To AL Tower, please.
- Sure.

512
00:35:57,915 --> 00:36:00,084
- Sir, please start driving.
- What are you doing?

513
00:36:03,045 --> 00:36:04,755
It's late, so I thought
I'd bring you home.

514
00:36:05,256 --> 00:36:06,924
You saw me get in the cab,
and that's good enough.

515
00:36:07,007 --> 00:36:08,300
And I had something to ask you.

516
00:36:14,765 --> 00:36:16,016
Did it really

517
00:36:18,185 --> 00:36:19,979
mean nothing to you?
Our kiss from that day?

518
00:36:23,232 --> 00:36:26,068
Don't read too much into it.
It was like an accident.

519
00:36:26,151 --> 00:36:28,654
So you want to let it slide
as if nothing had happened?

520
00:36:30,531 --> 00:36:32,783
What's with you, Mr. Noh?
This isn't your thing.

521
00:36:33,200 --> 00:36:35,119
You're acting like a teenage boy
who had his first kiss.

522
00:36:35,202 --> 00:36:36,578
I'm asking
because it wasn't my first kiss.

523
00:36:36,662 --> 00:36:37,746
I knew something was different.

524
00:36:41,333 --> 00:36:44,128
Then what? We kissed, so now we date?

525
00:36:44,670 --> 00:36:45,754
Do you want to date me?

526
00:36:47,464 --> 00:36:48,882
Let's figure it out.

527
00:36:49,133 --> 00:36:50,301
Let's find out

528
00:36:50,384 --> 00:36:53,095
if it was really
just a momentary impulse

529
00:36:54,513 --> 00:36:56,181
or if there's
something more between us.

530
00:36:56,765 --> 00:36:58,017
I want to find out.

531
00:37:03,022 --> 00:37:04,189
And how do we do that?

532
00:37:05,941 --> 00:37:08,319
Do you want to sleep with me? Do you?

533
00:37:09,695 --> 00:37:10,946
- What?
- Then get out.

534
00:37:11,572 --> 00:37:14,074
- Sir, we're here. Please stop.
- Sure.

535
00:37:22,166 --> 00:37:24,376
What are you waiting for?
Get out already.

536
00:37:27,087 --> 00:37:28,172
Ms. Joo.

537
00:37:34,470 --> 00:37:36,722
What's wrong? You wanted to find out.

538
00:37:39,183 --> 00:37:40,851
What if I really followed you?

539
00:37:50,944 --> 00:37:52,112
That's enough.

540
00:37:52,613 --> 00:37:56,158
I get what you're trying to say.
I'll try to play it off cool, too.

541
00:37:59,870 --> 00:38:01,372
Before I do that,
let me ask you this.

542
00:38:02,498 --> 00:38:05,334
Why are you pushing me away like this
after blowing my mind away

543
00:38:05,417 --> 00:38:07,294
with such a passionate kiss?

544
00:38:08,629 --> 00:38:11,048
Is it because
you don't like me all that much?

545
00:38:11,423 --> 00:38:13,884
Or is it because you're my boss
and I'm a part of your team

546
00:38:14,301 --> 00:38:15,594
which would
just complicate everything?

547
00:38:16,595 --> 00:38:17,763
Are those the reasons?

548
00:38:20,599 --> 00:38:21,683
If not

549
00:38:22,768 --> 00:38:24,228
then is there another man?

550
00:38:29,441 --> 00:38:30,526
In-a.

551
00:38:37,116 --> 00:38:38,283
In-a.

552
00:38:45,082 --> 00:38:46,333
I'm glad I got to see you.

553
00:38:50,254 --> 00:38:52,798
You changed your number, right?

554
00:38:53,632 --> 00:38:55,426
Why didn't you let me know?
I'm your father.

555
00:39:01,598 --> 00:39:03,434
How are you my father?

556
00:39:17,823 --> 00:39:19,783
You truly have become a stalker.

557
00:39:23,495 --> 00:39:25,164
I'm just worried.

558
00:39:25,622 --> 00:39:28,167
Who is that? Things seem cold.

559
00:39:30,419 --> 00:39:32,880
I heard you came back to Korea

560
00:39:33,672 --> 00:39:35,174
and wanted to see you.

561
00:39:37,426 --> 00:39:39,928
Where did you get that information?

562
00:39:41,305 --> 00:39:43,140
This is a serious breach
of personal information.

563
00:39:45,017 --> 00:39:46,185
Also

564
00:39:47,769 --> 00:39:50,522
since when have we met each other
and stayed in touch?

565
00:39:53,358 --> 00:39:54,359
I'm sorry.

566
00:39:56,361 --> 00:39:57,404
I have

567
00:39:58,822 --> 00:40:01,074
always left you alone, In-a.

568
00:40:02,326 --> 00:40:03,535
I feel

569
00:40:05,162 --> 00:40:06,788
really bad for doing that.

570
00:40:16,006 --> 00:40:17,841
That doesn't feel genuine.

571
00:40:20,594 --> 00:40:23,222
But if you really do feel bad

572
00:40:25,641 --> 00:40:27,893
why don't you
continue to leave me alone?

573
00:40:30,187 --> 00:40:32,648
If you call me
or come near my house again

574
00:40:33,106 --> 00:40:35,442
I'll report you to the police
as a stalker.

575
00:40:40,864 --> 00:40:42,324
Do not show up ever again.

576
00:40:45,202 --> 00:40:46,411
In-a.

577
00:41:08,767 --> 00:41:11,270
- That was great.
- Are you up for round three?

578
00:41:11,353 --> 00:41:14,356
- I know a place with hot girls.
- You're a newlywed.

579
00:41:14,439 --> 00:41:15,732
You need to go home early.

580
00:41:16,483 --> 00:41:19,027
My wife is having a team dinner.

581
00:41:19,236 --> 00:41:21,113
- Sure.
- I must enjoy the moment.

582
00:41:23,490 --> 00:41:24,658
And this freedom.

583
00:41:31,623 --> 00:41:32,874
She was that woman, right?

584
00:41:33,000 --> 00:41:34,459
The one who crashed your wedding.

585
00:41:34,585 --> 00:41:36,712
That's right.
My life almost got ruined.

586
00:41:36,795 --> 00:41:38,547
I was just humoring her
as a salesman.

587
00:41:38,630 --> 00:41:39,840
How did she read that much into it?

588
00:41:39,923 --> 00:41:41,383
But you kissed her.

589
00:41:42,801 --> 00:41:45,429
That was a drunken accident,
you punk.

590
00:41:45,512 --> 00:41:47,180
And is that a big deal?
Don't be old-fashioned.

591
00:41:47,264 --> 00:41:49,558
- Tell me.
- All right. Fine.

592
00:41:49,766 --> 00:41:51,018
So where are we going
for round three?

593
00:41:51,101 --> 00:41:52,686
- Your treat?
- My treat.

594
00:41:52,769 --> 00:41:55,147
- Hey, Mr. Do.
- Yes?

595
00:41:55,397 --> 00:41:57,691
Isn't that your wife?

596
00:42:00,319 --> 00:42:01,486
Hey!

597
00:42:01,903 --> 00:42:03,322
- Hey, Mr. Do!
- Mr. Do!

598
00:42:05,532 --> 00:42:07,868
- Hey!
- Hey! Stop it!

599
00:42:07,951 --> 00:42:09,244
- You!
- Min-woo!

600
00:42:10,287 --> 00:42:12,497
- You need to calm down.
- Let go of me!

601
00:42:12,581 --> 00:42:14,082
- That's enough!
- You.

602
00:42:14,166 --> 00:42:15,917
Who the heck are you?

603
00:42:16,001 --> 00:42:17,085
Stop it!

604
00:42:17,169 --> 00:42:20,339
That punk was kissing my wife!

605
00:42:20,881 --> 00:42:23,550
Would you be okay with that?
You'd lose your mind, too!

606
00:42:24,092 --> 00:42:26,720
- Is this true?
- Here's the thing.

607
00:42:26,803 --> 00:42:31,266
I had one too many drinks
at the team dinner.

608
00:42:32,017 --> 00:42:34,561
Also, isn't it kind of chilly today?

609
00:42:34,645 --> 00:42:36,688
So for a second

610
00:42:36,855 --> 00:42:38,982
I wanted to warm up my body.

611
00:42:39,066 --> 00:42:41,026
Listen to this girl.
She kissed because it was chilly.

612
00:42:41,526 --> 00:42:43,236
Are you still drunk?

613
00:42:43,320 --> 00:42:45,030
Then everyone out there
should've been kissing!

614
00:42:45,113 --> 00:42:48,700
Mr. Do, nothing is going on
between Ms. Lee and me.

615
00:42:48,784 --> 00:42:51,078
I admit that I made a mistake today

616
00:42:51,161 --> 00:42:53,914
but it was a drunken mistake,
and it didn't mean anything.

617
00:42:53,997 --> 00:42:56,291
Keep your mouth shut, please.

618
00:42:56,875 --> 00:42:59,294
Man, did you say
that kiss didn't mean anything?

619
00:42:59,378 --> 00:43:01,296
Then you can sleep together

620
00:43:01,380 --> 00:43:03,340
and even get married
without meaning anything.

621
00:43:03,507 --> 00:43:04,841
Unbelievable.

622
00:43:06,134 --> 00:43:07,678
You kissed my wife!

623
00:43:08,178 --> 00:43:11,014
- Hey! You have to stop!
- How dare you kiss my wife?

624
00:43:11,098 --> 00:43:12,891
- Why did you kiss her?
- Stop it!

625
00:43:12,974 --> 00:43:15,394
What do you mean
it didn't mean anything?

626
00:43:15,477 --> 00:43:17,020
- You punk!
- You have to stop!

627
00:43:24,736 --> 00:43:26,738
He was wearing a hospital bracelet.

628
00:43:26,947 --> 00:43:29,282
He was hospitalized
with a brain tumor.

629
00:43:29,700 --> 00:43:32,494
I had been worried
because he left without a word.

630
00:43:32,786 --> 00:43:35,038
His brain pressure
went up temporarily

631
00:43:35,414 --> 00:43:36,873
so he'll wake up soon.

632
00:43:37,791 --> 00:43:41,837
If I may ask, what is
your relationship to the patient?

633
00:43:47,175 --> 00:43:49,636
I'm his daughter, but not on paper.

634
00:43:49,720 --> 00:43:51,763
So he had a daughter?

635
00:43:51,847 --> 00:43:53,390
He didn't have any guardians

636
00:43:54,141 --> 00:43:57,686
and hadn't paid his hospital bills,
so there was quite a difficulty.

637
00:43:58,603 --> 00:44:00,731
I'm sure he had a wife and a son.

638
00:44:00,814 --> 00:44:03,525
We couldn't reach
any of his family members.

639
00:44:51,531 --> 00:44:54,785
HANEUN UNIVERSITY HOSPITAL

640
00:45:25,148 --> 00:45:28,443
Gosh, I'm sorry
you had to see all this, Mr. Noh.

641
00:45:32,697 --> 00:45:34,491
I'm not close to my father, either.

642
00:45:40,121 --> 00:45:41,498
I never had a chance.

643
00:45:42,415 --> 00:45:44,292
He passed away before I was born.

644
00:45:48,380 --> 00:45:50,006
But still, I had a happy childhood.

645
00:45:50,966 --> 00:45:54,261
My mom, two grandmothers

646
00:45:54,845 --> 00:45:56,596
great-aunt and aunt on my dad's side

647
00:45:57,556 --> 00:45:59,182
two aunts on my mom's side

648
00:45:59,975 --> 00:46:02,519
and my eldest, second,
and third sister

649
00:46:03,186 --> 00:46:04,813
adored me to death.

650
00:46:07,440 --> 00:46:09,192
You had a lot of women
in your life since childhood.

651
00:46:13,613 --> 00:46:15,699
I usually hung out with my sisters

652
00:46:17,033 --> 00:46:20,078
so I loved playing house
and playing with dolls

653
00:46:21,162 --> 00:46:22,747
but my mom hated it.

654
00:46:23,790 --> 00:46:26,376
Whenever she caught me
playing with dolls by myself

655
00:46:26,543 --> 00:46:28,169
she'd lash me harshly.

656
00:46:28,879 --> 00:46:32,257
Then I'd cry for getting lashed,
and she lashed me again for crying.

657
00:46:33,383 --> 00:46:34,718
She said that
men aren't supposed to cry.

658
00:46:36,761 --> 00:46:38,013
She must've been worried

659
00:46:40,056 --> 00:46:43,602
that she wasn't doing enough
to be both a mom and a dad.

660
00:46:44,352 --> 00:46:45,645
I'm sure.

661
00:46:48,565 --> 00:46:50,984
I understand everything now

662
00:46:51,985 --> 00:46:55,030
but something about that
must've left a scar inside me.

663
00:46:57,741 --> 00:46:59,242
This is a top secret.

664
00:47:01,036 --> 00:47:02,037
I still...

665
00:47:07,667 --> 00:47:09,836
sleep with a plushie.

666
00:47:16,468 --> 00:47:17,844
Keep it a secret.

667
00:47:19,554 --> 00:47:21,598
it's my first time
sharing this with another person.

668
00:47:22,223 --> 00:47:23,725
Thank you for sharing your secret

669
00:47:23,808 --> 00:47:26,561
thinking I'd feel embarrassed
about everything, Mr. Noh.

670
00:47:29,272 --> 00:47:30,774
It still feels like
I'm facing a bigger loss.

671
00:47:31,608 --> 00:47:33,276
It wouldn't be humane
to keep things exact.

672
00:47:36,321 --> 00:47:37,364
That's true.

673
00:47:54,965 --> 00:47:55,966
The first time

674
00:47:58,843 --> 00:48:00,845
I met my so-called father
must've been

675
00:48:01,846 --> 00:48:03,181
when I was seven.

676
00:48:05,016 --> 00:48:06,518
He was a married man.

677
00:48:32,544 --> 00:48:34,879
Have you lost your mind?
How dare you show up here?

678
00:48:35,588 --> 00:48:38,133
In-a, say hi to him. He's your dad.

679
00:48:38,675 --> 00:48:40,176
Hello.

680
00:48:42,470 --> 00:48:43,763
What are you trying to do?

681
00:48:43,847 --> 00:48:45,557
Is this your way of protesting
to get child support?

682
00:48:45,640 --> 00:48:47,976
You said you'd raise her on your own!

683
00:48:48,059 --> 00:48:49,811
You should get to meet her.
You're her dad.

684
00:48:49,894 --> 00:48:51,187
Stop saying I'm her dad!

685
00:48:52,105 --> 00:48:55,025
This neighborhood is tiny,
so once people start talking

686
00:48:55,108 --> 00:48:58,028
both you nor the kid
won't get to live an ordinary life.

687
00:48:58,862 --> 00:49:01,322
So just go. Darn it.

688
00:49:15,837 --> 00:49:17,380
<i>He wasn't wrong.</i>

689
00:49:19,424 --> 00:49:21,593
<i>A scandal can be scary</i>
<i>in a small town.</i>

690
00:49:21,676 --> 00:49:23,511
MOM AND DAUGHTER ON THE SIDE
AIRHEAD

691
00:49:24,095 --> 00:49:25,847
<i>An adulteress</i>
<i>and her illegitimate child.</i>

692
00:49:28,224 --> 00:49:30,351
<i>We weren't entitled</i>
<i>to mourn over our misfortune.</i>

693
00:49:38,485 --> 00:49:42,614
<i>SUJEBI, BIBIMBAP</i>

694
00:49:45,617 --> 00:49:47,660
<i>"We must go somewhere</i>
<i>where no one knows us."</i>

695
00:49:49,579 --> 00:49:50,830
<i>That was the only thing on my mind.</i>

696
00:49:52,123 --> 00:49:53,750
- Me too!
- I'm serious.

697
00:49:53,833 --> 00:49:55,251
In my case, I...

698
00:49:55,335 --> 00:49:57,170
<i>Once I began to study</i>
<i>at a university in Seoul</i>

699
00:49:57,962 --> 00:50:00,465
<i>I finally thought</i>
<i>I had a chance at an ordinary life.</i>

700
00:50:01,508 --> 00:50:02,884
- Thank you.
- Thank you.

701
00:50:05,303 --> 00:50:07,472
- It's so good.
- Yes, it's really good.

702
00:50:10,350 --> 00:50:11,768
Mom!

703
00:50:14,354 --> 00:50:15,522
Are you going to work?

704
00:50:16,064 --> 00:50:17,440
Bye!

705
00:50:23,321 --> 00:50:25,406
- She's your mom?
- Yes.

706
00:50:26,616 --> 00:50:29,119
- No way.
- What's up?

707
00:50:30,411 --> 00:50:34,165
Have you really been doing this?
What now? A nude model?

708
00:50:35,416 --> 00:50:37,043
This is crazy.

709
00:50:37,127 --> 00:50:39,087
I saw the job ad by chance

710
00:50:40,380 --> 00:50:43,550
and started doing it
because it paid more than other jobs.

711
00:50:45,009 --> 00:50:47,137
I really don't understand, Mom.

712
00:50:47,720 --> 00:50:50,723
It doesn't matter
how much you're paid.

713
00:50:50,807 --> 00:50:52,976
Ordinary people
don't pick up a job like this.

714
00:50:56,437 --> 00:50:57,689
It's freeing.

715
00:50:59,149 --> 00:51:00,150
What?

716
00:51:00,984 --> 00:51:02,944
I feel free

717
00:51:05,822 --> 00:51:07,782
while I stand there.

718
00:51:08,825 --> 00:51:11,828
And I begin...

719
00:51:14,664 --> 00:51:15,748
to like myself

720
00:51:16,916 --> 00:51:18,626
for the first time in my life.

721
00:51:20,336 --> 00:51:21,588
So you're saying

722
00:51:22,297 --> 00:51:25,508
you felt free while standing naked
in front of others?

723
00:51:27,010 --> 00:51:29,095
Shouldn't it be shameful
and embarrassing?

724
00:51:30,597 --> 00:51:32,265
I had always pitied you.

725
00:51:32,348 --> 00:51:35,310
I believed that you dated Dad
without knowing he was married.

726
00:51:35,393 --> 00:51:37,687
I didn't care what others said.
I said your slate was clean!

727
00:51:39,355 --> 00:51:40,398
But you know what?

728
00:51:40,899 --> 00:51:42,817
Maybe it is true, Mom.

729
00:51:43,902 --> 00:51:44,986
You are that woman.

730
00:51:52,118 --> 00:51:53,453
I'm leaving this place.

731
00:51:53,912 --> 00:51:55,872
- In-a.
- I realized

732
00:51:55,955 --> 00:51:59,209
there is only one way to escape

733
00:51:59,584 --> 00:52:01,211
from this sickening scarlet letter.

734
00:52:01,920 --> 00:52:03,296
Not living as your daughter.

735
00:52:37,664 --> 00:52:40,917
INCOMING CALL

736
00:52:43,211 --> 00:52:44,545
Hello?

737
00:52:44,629 --> 00:52:46,798
<i>Hello, I am Lieutenant Yoon Ha-jun</i>
<i>with Nambu Police Station.</i>

738
00:52:47,173 --> 00:52:48,883
<i>Are you</i>
<i>Ms. Joo Kyeong-hee's daughter?</i>

739
00:52:56,808 --> 00:52:59,394
<i>She got into an accident</i>
<i>at Sillim Intersection.</i>

740
00:53:01,020 --> 00:53:03,273
<i>She must've been there</i>
<i>to visit you at your place.</i>

741
00:53:04,232 --> 00:53:07,944
<i>She was on her way home</i>
<i>after waiting outside until late.</i>

742
00:53:22,667 --> 00:53:26,254
CONTACTS

743
00:53:26,337 --> 00:53:27,714
WORK

744
00:53:27,797 --> 00:53:29,841
MY DAUGHTER IN-A

745
00:53:29,924 --> 00:53:30,967
ART CLASS

746
00:53:41,185 --> 00:53:43,479
ART CLASS

747
00:53:46,149 --> 00:53:47,358
Hello?

748
00:53:47,442 --> 00:53:50,987
<i>Ms. Kyeong-hee, are you coming</i>
<i>to the class on Friday?</i>

749
00:53:51,738 --> 00:53:54,073
<i>You haven't picked up,</i>
<i>so I've been worried.</i>

750
00:55:16,280 --> 00:55:17,490
<i>I finally understood</i>

751
00:55:18,533 --> 00:55:19,951
<i>what my mom said.</i>

752
00:55:21,536 --> 00:55:23,704
<i>I understood what it was like</i>
<i>to throw myself as is</i>

753
00:55:25,415 --> 00:55:27,667
<i>into the world</i>
<i>that doesn't hold a prejudice.</i>

754
00:55:29,127 --> 00:55:30,670
Then I realized

755
00:55:31,337 --> 00:55:32,839
I had never

756
00:55:35,633 --> 00:55:36,884
forgiven my mom

757
00:55:39,720 --> 00:55:41,180
or my existence

758
00:55:42,515 --> 00:55:44,475
in my life.

759
00:55:56,988 --> 00:55:57,989
Are you crying?

760
00:55:59,157 --> 00:56:01,325
Wait, why are you crying?
Are you drunk?

761
00:56:02,118 --> 00:56:04,370
- Have a cup of water.
- It's heartbreaking.

762
00:56:12,503 --> 00:56:14,130
You must've been very lonely.

763
00:56:25,433 --> 00:56:27,143
You keep acting tough

764
00:56:29,770 --> 00:56:30,980
which is making it worse.

765
00:56:36,861 --> 00:56:38,654
You little...

766
00:56:56,839 --> 00:56:58,174
Please stop hurting.

767
00:57:02,970 --> 00:57:05,681
You're the worst drunk.

768
00:58:12,957 --> 00:58:15,084
Mr. Noh, you're home.

769
00:58:15,167 --> 00:58:16,502
Get up. Hey.

770
00:58:17,628 --> 00:58:18,838
Mr. Noh.

771
00:58:18,921 --> 00:58:20,965
Mr. Noh, get up. You're home.

772
00:58:22,633 --> 00:58:24,427
Mr. Noh!

773
00:58:27,138 --> 00:58:29,056
I'm sorry. We'll get off now.

774
00:58:32,685 --> 00:58:33,936
Get over here.

775
00:58:51,245 --> 00:58:52,663
NOH KI-JUN
AUDIT TEAM 3

776
00:58:53,581 --> 00:58:55,416
Block 101, Unit 1002?

777
00:59:05,885 --> 00:59:07,261
Well, he's not going
to freeze to death.

778
00:59:11,891 --> 00:59:13,225
Jeez.

779
00:59:15,561 --> 00:59:16,854
We'll have a talk tomorrow.

780
00:59:17,480 --> 00:59:19,815
I will use all of my status
and authority

781
00:59:21,108 --> 00:59:23,861
and make you pay for this.

782
00:59:29,450 --> 00:59:30,576
You're so heavy.

783
00:59:41,712 --> 00:59:45,424
Mr. Noh, will you wake up? Please!

784
00:59:48,761 --> 00:59:51,222
I'm sure
your unconscious mind remembers.

785
00:59:51,305 --> 00:59:54,642
Press the code. Here. Do it.

786
01:00:14,412 --> 01:00:17,331
FILING FOR LOVE

787
01:00:17,915 --> 01:00:20,710
GUEST APPEARANCE
BY HWANG HEE AND KIM YE-WON

788
01:00:45,443 --> 01:00:46,610
How are you feeling, Ms. Joo?

789
01:00:46,694 --> 01:00:48,612
What is this, Ki-jun?

790
01:00:48,696 --> 01:00:50,948
<i>Is there a reason</i>
<i>why Joo In-a can't find out</i>

791
01:00:51,031 --> 01:00:52,032
<i>about our relationship?</i>

792
01:00:52,700 --> 01:00:53,909
It's your personal life.

793
01:00:53,993 --> 01:00:55,786
<i>Something like this cannot...</i>

794
01:00:55,870 --> 01:00:56,996
I said, cannot distract me.

795
01:00:57,079 --> 01:00:58,706
<i>Do you not care</i>
<i>about my personal life?</i>

796
01:00:59,749 --> 01:01:01,000
<i>You even kissed me.</i>

797
01:01:01,667 --> 01:01:04,295
<i>Stop feigning ignorance.</i>
<i>You already know.</i>

798
01:01:04,712 --> 01:01:06,756
<i>About your question, Mr. Noh...</i>

799
01:01:06,839 --> 01:01:09,008
<i>The real reason</i>
<i>why I keep pushing you away...</i>

800
01:01:09,633 --> 01:01:10,885
<i>I...</i>

801
01:01:10,968 --> 01:01:12,011
<i>Ms. Joo!</i>

802
01:01:13,637 --> 01:01:15,264
<i>I've lost a bit of my mind</i>

803
01:01:15,723 --> 01:01:16,932
<i>because of you.</i>

804
01:01:29,945 --> 01:01:31,947
Subtitles by Eunsook Youn
and Jennifer Lim


